TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:23:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2096《天台山記》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2096《Thiên Thai sơn kí 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2096 天台山記 # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2096 Thiên Thai sơn kí # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2096   No. 2096 天台山記 Thiên Thai sơn kí   方瀛觀    徐徵君纂   phương doanh quán     từ trưng quân toản 孫綽云。涉海則有方丈蓬萊。 tôn xước vân 。thiệp hải tức hữu phương trượng bồng lai 。 登陸則有四明天台。信矣哉。蓋寰瀛之靈塘。 đăng lục tức hữu tứ minh Thiên Thai 。tín hĩ tai 。cái hoàn doanh chi linh đường 。 三清之別館按真誥云。天台山高一萬八千丈。 tam thanh chi biệt quán án chân cáo vân 。Thiên Thai sơn cao nhất vạn bát thiên trượng 。 周迴八百里。山有八重。四面如一。當牛斗之分。 châu hồi bát bách lý 。sơn hữu bát trọng 。tứ diện như nhất 。đương ngưu đẩu chi phần 。 以其上應台宿光輔紫宸故。名天台。亦曰。 dĩ kỳ thượng ưng đài tú quang phụ tử Thần cố 。danh Thiên Thai 。diệc viết 。 桐柏棲山陶隱居登真。隱訣云。大少台處五縣中央。 đồng bách tê sơn đào ẩn cư đăng chân 。ẩn quyết vân 。Đại thiểu đài xứ/xử ngũ huyền trung ương 。 (即餘姚臨海處興句章剡縣是)大小台乃桐柏山六里乃至二石 (tức dư diêu lâm hải xứ/xử hưng cú chương diệm huyền thị )đại tiểu đài nãi đồng bách sơn lục lý nãi chí nhị thạch 橋。先得小者。復行百餘里。更得大者。 kiều 。tiên đắc tiểu giả 。phục hạnh/hành/hàng bách dư lý 。cánh đắc Đại giả 。 在最高處。採藥人髣髴見之。石屏虹梁與畫相似。 tại tối cao xứ/xử 。thải dược nhân phảng phất kiến chi 。thạch bình hồng lương dữ họa tương tự 。 又見玉堂金闕。望橋邊有蓮花。狀大如車輪。 hựu kiến ngọc đường kim khuyết 。vọng kiều biên hữu liên hoa 。trạng Đại như xa luân 。 其花恍惚不可熟見。大小台者。 kỳ hoa hoảng hốt bất khả thục kiến 。đại tiểu đài giả 。 以石橋之大少為名。據此說。即天台與桐柏二山。 dĩ thạch kiều chi Đại thiểu vi/vì/vị danh 。cứ thử thuyết 。tức Thiên Thai dữ đồng bách nhị sơn 。 相接而小異也。按長康啟蒙記云。 tướng tiếp nhi tiểu dị dã 。án trường/trưởng khang khải mông kí vân 。 天台山在會稽郡五縣界中。去人境不遠。路經瀑布。 Thiên Thai sơn tại hội kê quận ngũ huyền giới trung 。khứ nhân cảnh bất viễn 。lộ Kinh bộc bố 。 次經猶溪。至于浙山。猶溪在唐興縣。 thứ Kinh do khê 。chí vu chiết sơn 。do khê tại đường hưng huyền 。 東二十里發源。自花頂。從鳳凰山東南流。合縣大溪。 Đông nhị thập lý phát nguyên 。tự hoa đảnh/đính 。tùng phượng hoàng sơn Đông Nam lưu 。hợp huyền Đại khê 。 入于臨海郡溪江也。其水深岭前有石橋。 nhập vu lâm hải quận khê giang dã 。kỳ thủy thâm 岭tiền hữu thạch kiều 。 遙望不盈尺長。數十步臨絕溟之澗。 dao vọng bất doanh xích trường/trưởng 。số thập bộ lâm tuyệt minh chi giản 。 忘其身者然後能度。度者見天台山。蔚然凝秀。 vong kỳ thân giả nhiên hậu năng độ 。độ giả kiến Thiên Thai sơn 。úy nhiên ngưng tú 。 雙嶺於青霄之上。有瓊樓玉堂。瑤琳醴泉。 song lĩnh ư thanh tiêu chi thượng 。hữu quỳnh lâu ngọc đường 。dao lâm lễ tuyền 。 仙物異種。偶或有見者。當時斫樹記之。 tiên vật dị chủng 。ngẫu hoặc hữu kiến giả 。đương thời chước thụ/thọ kí chi 。 爾尋則不復可得也。按此記說。則神異之所。 nhĩ tầm tức bất phục khả đắc dã 。án thử kí thuyết 。tức thần dị chi sở 。 非造次可覩焉。今遊人眾所見者。蓋非此橋。 phi tạo thứ khả đổ yên 。kim du nhân chúng sở kiến giả 。cái phi thử kiều 。 且猶溪高處不見有橋。今眾人所見者。 thả do khê cao xứ/xử bất kiến hữu kiều 。kim chúng nhân sở kiến giả 。 乃在歇亭西二十里。水流于剡縣界。定知。 nãi tại hiết đình Tây nhị thập lý 。thủy lưu vu diệm huyền giới 。định tri 。 不是長康所說之橋也。州取山名。曰台州。縣隷唐興。 bất thị trường/trưởng khang sở thuyết chi kiều dã 。châu thủ sơn danh 。viết đài châu 。huyền lệ đường hưng 。 即古始豐縣也。肅宗上元二年。改為唐興縣。 tức cổ thủy phong huyền dã 。túc tông thượng nguyên nhị niên 。cải vi/vì/vị đường hưng huyền 。 山去州一百四十八里。去縣有一十八里。 sơn khứ châu nhất bách tứ thập bát lý 。khứ huyền hữu nhất thập bát lý 。 一頭亞入滄海。中有金庭不死之鄉。在桐柏之中。 nhất đầu á nhập thương hải 。trung hữu kim đình bất tử chi hương 。tại đồng bách chi trung 。 方圓可三十里。上常有黃雲(雨/復)之。樹則蘇玡琳碧。 phương viên khả tam thập lý 。thượng thường hữu hoàng vân (vũ /phục )chi 。thụ/thọ tức tô 玡lâm bích 。 泉則石髓金漿。真誥所謂金庭洞。天是桐柏。 tuyền tức thạch tủy kim tương 。chân cáo sở vị kim đình đỗng 。Thiên thị đồng bách 。 真人之所治也。真人 周靈王太子喬。 chân nhân chi sở trì dã 。chân nhân  châu linh Vương Thái-Tử kiều 。 字子晉。好吹笙。作鳳鳴於伊(谷*隹)間。 tự tử tấn 。hảo xuy sanh 。tác phượng minh ư y (cốc *chuy )gian 。 道人浮近公接以上嵩山。三十餘年後。求之不得。 đạo nhân phù cận công tiếp dĩ thượng tung sơn 。tam thập dư niên hậu 。cầu chi bất đắc 。 偶乘白鶴謝時人而去。以仙官授任為桐柏。 ngẫu thừa bạch hạc tạ thời nhân nhi khứ 。dĩ tiên quan thọ/thụ nhâm vi/vì/vị đồng bách 。 真人右弼王領五岳。司侍帝來治茲山也。故真誥云。 chân nhân hữu bật Vương lĩnh ngũ nhạc 。ti thị đế lai trì tư sơn dã 。cố chân cáo vân 。 吳句曲之金陵。越桐柏之金庭。成真之靈墟。 ngô cú khúc chi kim lăng 。việt đồng bách chi kim đình 。thành chân chi linh khư 。 養神之福境。名山福地記云。 dưỡng Thần chi phước cảnh 。danh sơn phước địa kí vân 。 洪波不登三災黃莫至。又云。經丹水南行。有洞交會。 hồng ba bất đăng tam tai hoàng mạc chí 。hựu vân 。Kinh đan thủy Nam hạnh/hành/hàng 。hữu đỗng giao hội 。 從中過即。赤城丹山之洞。上玉清平之天。 tùng trung quá/qua tức 。xích thành đan sơn chi đỗng 。thượng ngọc thanh bình chi Thiên 。 周迴三百里。洞門在樂安縣界。即十六洞天第六洞也。 châu hồi tam bách lý 。đỗng môn tại lạc/nhạc an huyền giới 。tức thập lục đỗng Thiên đệ lục đỗng dã 。 即茆司命所治也。群峯崢嶸。碧障合沓。 tức lữu ti mạng sở trì dã 。quần phong tranh vanh 。bích chướng hợp đạp 。 磨霄凌漢。因蒸雲起霧。桑迸芳瑤。花間發。 ma tiêu lăng hán 。nhân chưng vân khởi vụ 。tang bỉnh phương dao 。hoa gian phát 。 光彩輝燭。四時如春。鳳翔神鸞棲於其上。 quang thải huy chúc 。tứ thời như xuân 。phượng tường Thần loan tê ư kỳ thượng 。 豐孤文豹隱於其中。南馳縉雲。北接四明。東拒溟滶。 phong cô văn báo ẩn ư kỳ trung 。Nam trì tấn vân 。Bắc tiếp tứ minh 。Đông cự minh 滶。 西通剡川。 Tây thông diệm xuyên 。 又多產檉松桂垂珠積翠於重巖聖光靈芝吐耀於幽谷。至於巖煙匿景。 hựu đa sản sanh tùng quế thùy châu tích thúy ư trọng nham Thánh quang linh chi thổ diệu ư u cốc 。chí ư nham yên nặc cảnh 。 匪從與五岳爭雄。 phỉ tùng dữ ngũ nhạc tranh hùng 。 考異搜奇自可引三山為正爰泊。 khảo dị sưu kì tự khả dẫn tam sơn vi/vì/vị chánh viên bạc 。 晉宗至于梁陳咸以日中星(后/((焉-正)-(烈-列)+一))望秩茲山藏壁獻琛率為常興。枹朴子內篇云。 tấn tông chí vu lương trần hàm dĩ nhật trung tinh (hậu /((yên -chánh )-(liệt -liệt )+nhất ))vọng trật tư sơn tạng bích hiến sâm suất vi/vì/vị thường hưng 。phu phác tử nội thiên vân 。 凡諸小山不堪作神丹金液。皆有木石之精。 phàm chư tiểu sơn bất kham tác Thần đan kim dịch 。giai hữu mộc thạch chi tinh 。 千歲老魅能壞人藥。唯嵩鎮少失縉雲羅浮。 thiên tuế lão mị năng hoại nhân dược 。duy tung trấn thiểu thất tấn vân La phù 。 大小台比諸山。正神居處。助人為福。可以修真。 đại tiểu đài bỉ chư sơn 。chánh Thần cư xử 。trợ nhân vi/vì/vị phước 。khả dĩ tu chân 。 練藥台矣。天台觀在唐興縣北十八里。 luyện dược đài hĩ 。Thiên Thai quán tại đường hưng huyền Bắc thập bát lý 。 洞柏山西南瀑布巖下。舊圖經云。 đỗng bách sơn Tây Nam bộc bố nham hạ 。cựu đồ Kinh vân 。 吳主孫權為葛仙公所創。最居形勝。北松王真君。 ngô chủ tôn quyền vi/vì/vị cát tiên công sở sang 。tối cư hình thắng 。Bắc tùng Vương chân quân 。 壇東北連丹霞洞。西北拋翠屏巖。故孫興公天台山賦云。 đàn Đông Bắc liên đan hà đỗng 。Tây Bắc phao thúy bình nham 。cố tôn hưng công Thiên Thai sơn phú vân 。 榑壁立之翠屏即此巖也。 phù bích lập chi 翠bình tức thử nham dã 。 仙壇與翠屏巖聳空鬪峙瀑布迸流落落西崖間。可千餘丈。 tiên đàn dữ thúy bình nham tủng không đấu trì bộc bố bỉnh lưu lạc lạc Tây nhai gian 。khả thiên dư trượng 。 狀素蜺垂天。飛帛觸地。孫興公賦云。瀑布飛流。 trạng tố nghê thùy Thiên 。phi bạch xúc địa 。tôn hưng công phú vân 。bộc bố phi lưu 。 以界道即此處是也。騰波濆沫近驚翻雲。 dĩ giới đạo tức thử xứ thị dã 。đằng ba phần mạt cận kinh phiên vân 。 鼓怒浪雷遙聞神悅瀑布南流。 cổ nộ lãng lôi dao văn Thần duyệt bộc bố Nam lưu 。 百餘步與靈溪相合。流注縣大溪。入于臨海郡也。 bách dư bộ dữ linh khê tướng hợp 。lưu chú huyền Đại khê 。nhập vu lâm hải quận dã 。 觀中流引瀑水縈遶廊院。灌注池沼。 quán trung lưu dẫn bộc thủy oanh nhiễu lang viện 。quán chú trì chiểu 。 苛芰芬芳蘿竹交暯。遊者忘歸。勝概之極也。 hà kị phân phương La trúc giao 暯。du giả vong quy 。thắng khái chi cực dã 。 觀東一百五十步。先有故柳史君宅。號曰。紫霄山居。 quán Đông nhất bách ngũ thập bộ 。tiên hữu cố liễu sử quân trạch 。hiệu viết 。tử tiêu sơn cư 。 南矚蒼嶺。北接紫霄。峯左右皆烈小山。 Nam chúc thương lĩnh 。Bắc tiếp tử tiêu 。phong tả hữu giai liệt tiểu sơn 。 邐迤為勢。東北連丹霞洞。 lệ dĩ vi/vì/vị thế 。Đông Bắc liên đan hà đỗng 。 洞有葛仙公練丹之初所也。宅中多植靈苑翠檉修笙。其卉曲池環沼。 đỗng hữu cát tiên công luyện đan chi sơ sở dã 。trạch trung đa thực linh uyển thúy sanh tu sanh 。kỳ hủy khúc trì hoàn chiểu 。 藥院丹爐。斯亦鍊化之奇景也。柳君名泌。 dược viện đan lô 。tư diệc luyện hóa chi kì cảnh dã 。liễu quân danh bí 。 憲宗十三年自復州石門山。詔徵授台州刺史。 hiến tông thập tam niên tự phục châu thạch môn sơn 。chiếu trưng thọ/thụ đài châu Thứ sử 。 不至郡便山。 bất chí quận tiện sơn 。 山下領務備藥後渾家於丹霞洞隱仙也。自天台觀。西去瀑布寺一里。 sơn hạ lĩnh vụ bị dược hậu hồn gia ư đan hà đỗng ẩn tiên dã 。tự Thiên Thai quán 。Tây khứ bộc bố tự nhất lý 。 宋元嘉年中。沙門法順所興立。近瀑布下。 tống nguyên gia niên trung 。Sa Môn Pháp thuận sở hưng lập 。cận bộc bố hạ 。 因以為名寺。北一里有巖。高百丈名百丈巖。 nhân dĩ vi/vì/vị danh tự 。Bắc nhất lý hữu nham 。cao bách trượng danh bách trượng nham 。 巖下靈溪。孫興公賦。 nham hạ linh khê 。tôn hưng công phú 。 過靈溪而一灌疏煩憲於心(((巨-匚)@一)/(工*几)/木)寺引溪水經厨中。過還遶廊院。寺南九峯山。 quá/qua linh khê nhi nhất quán sớ phiền hiến ư tâm (((cự -phương )@nhất )/(công *kỷ )/mộc )tự dẫn khê thủy Kinh 厨trung 。quá/qua hoàn nhiễu lang viện 。tự Nam cửu phong sơn 。 山高百餘丈。周迴六里。亦天台有派幹也。 sơn cao bách dư trượng 。châu hồi lục lý 。diệc Thiên Thai hữu phái cán dã 。 舊名九壠山。天寶六載改為九峯山。 cựu danh cửu 壠sơn 。Thiên bảo lục tái cải vi/vì/vị cửu phong sơn 。 昔王逸少與支遁林。常登此山。以為勝矚也。自天台觀。 tích Vương dật thiểu dữ chi độn lâm 。thường đăng thử sơn 。dĩ vi/vì/vị thắng chúc dã 。tự Thiên Thai quán 。 北路上桐柏觀一十二里。 Bắc lộ thượng đồng bách quán nhất thập nhị lý 。 皆懸崖磴道盤折而上。皆長松狹路。至于桐柏洞門。故賦云。 giai huyền nhai đặng đạo bàn chiết nhi thượng 。giai trường/trưởng tùng hiệp lộ 。chí vu đồng bách đỗng môn 。cố phú vân 。 蘇萋萋纖草蔭落落之長松。即此地也。 tô thê thê tiêm thảo ấm lạc lạc chi trường/trưởng tùng 。tức thử địa dã 。 自洞門一小嶺可二里。乃至觀處倚小松嶺。 tự đỗng môn nhất tiểu lĩnh khả nhị lý 。nãi chí quán xứ/xử ỷ tiểu tùng lĩnh 。 嶺前豁然平陸數傾。四面持起。峯巒有若郛郭。 lĩnh tiền khoát nhiên bình lục số khuynh 。tứ diện trì khởi 。phong loan hữu nhược/nhã phu quách 。 迺神真之所休憩。巢許之所欽。 nãi Thần chân chi sở hưu khế 。sào hứa chi sở khâm 。 自非噏沈凌霄漢。夢龜鶴之夭促。 tự phi hấp trầm lăng tiêu hán 。mộng quy hạc chi yêu xúc 。 與天地而長久者何以居焉。昔褚先生修道之所。 dữ Thiên địa nhi trường/trưởng cửu giả hà dĩ cư yên 。tích trử tiên sanh tu đạo chi sở 。 又徐法師亦於此立道房。(〦/(刀*了*(留-刀-田))/二)閤號曰。隱真之中峯觀前有田傾餘。 hựu từ Pháp sư diệc ư thử lập đạo phòng 。(〦/(đao *liễu *(lưu -đao -điền ))/nhị )cáp hiệu viết 。ẩn chân chi trung phong quán tiền hữu điền khuynh dư 。 東有溪曰清溪。溪注田。西經三井飛流瀑布。 Đông hữu khê viết thanh khê 。khê chú điền 。Tây Kinh tam tỉnh phi lưu bộc bố 。 凡是遊客但覩景奇物異。 phàm thị du khách đãn đổ cảnh kì vật dị 。 恍然似昇玄都至京者矣。觀即唐叡宗景龍二年。 hoảng nhiên tự thăng huyền đô chí kinh giả hĩ 。quán tức đường duệ tông cảnh long nhị niên 。 為白雲先生所置。白先生乃司馬天師也。名子徵。字承禎。 vi ạch vân tiên sanh sở trí 。bạch tiên sanh nãi ti mã thiên sư dã 。danh tử trưng 。tự thừa trinh 。 河內溫人。事載在碑中。先生初入花頂峯。 Hà nội ôn nhân 。sự tái tại bi trung 。tiên sanh sơ nhập hoa đảnh/đính phong 。 遇王義之。入山學業。先生過筆法付義之。 ngộ Vương nghĩa chi 。nhập sơn học nghiệp 。tiên sanh quá/qua bút Pháp phó nghĩa chi 。 子欲學書。好聽吾語。夫受筆法。與俗不同。 tử dục học thư 。hảo thính ngô ngữ 。phu thọ/thụ bút Pháp 。dữ tục bất đồng 。 須靜其心後澄其心。思暮在功書筋骨附近氣力。 tu tĩnh kỳ tâm hậu trừng kỳ tâm 。tư mộ tại công thư cân cốt phụ cận khí lực 。 又須圴停。握管與握至無殊下筆。與投峯不別。 hựu tu 圴đình 。ác quản dữ ác chí vô thù hạ bút 。dữ đầu phong bất biệt 。 莫誇端正。但取堅強筋力。若成自然端正。 mạc khoa đoan chánh 。đãn thủ kiên cường cân lực 。nhược/nhã thành tự nhiên đoan chánh 。 東邊石室。子莫頻過盡。是異獸精靈也。 Đông biên thạch thất 。tử mạc tần quá/qua tận 。thị dị thú tinh linh dã 。 向餘邊受業。凡人到彼必傷緣。殘吾命。 hướng dư biên thọ nghiệp 。phàm nhân đáo bỉ tất thương duyên 。tàn ngô mạng 。 汝將來料伊不敢。西邊石室甚是清閑。案硯俱全。 nhữ tướng lai liêu y bất cảm 。Tây biên thạch thất thậm thị thanh nhàn 。án nghiễn câu toàn 。 詩書並足。松花仙果可給。朝飡石茗香泉堪充。 thi thư tịnh túc 。tùng hoa tiên quả khả cấp 。triêu thực thạch mính hương tuyền kham sung 。 暮飲閑翫水自散情。懷悶即凌峯。莫思閑事。 mộ ẩm nhàn ngoạn thủy tự tán Tình 。hoài muộn tức lăng phong 。mạc tư nhàn sự 。 義之既蒙處分。豈敢有違。一登石室二載不虧。 nghĩa chi ký mông xứ/xử phần 。khởi cảm hữu vi 。nhất đăng thạch thất nhị tái bất khuy 。 夜則望月臨池。朝則投雲握管。澄濾其。 dạ tức vọng nguyệt lâm trì 。triêu tức đầu vân ác quản 。trừng lự kỳ 。 思暮在功書。清靜其心神。志求筆法。光迴影轉節。 tư mộ tại công thư 。thanh tĩnh kỳ tâm thần 。chí cầu bút Pháp 。quang hồi ảnh chuyển tiết 。 勿頻移日就月。將便經年載。義之第一年學書。 vật tần di nhật tựu nguyệt 。tướng tiện Kinh niên tái 。nghĩa chi đệ nhất niên học thư 。 似蛇驚春蟄。魚躍寒泉。筆下龍飛行間蝶舞。 tự xà kinh xuân chập 。ngư dược hàn tuyền 。bút hạ long phi hạnh/hành/hàng gian điệp vũ 。 雖未殊妙。早以驚群。至第二年學書。 tuy vị thù diệu 。tảo dĩ kinh quần 。chí đệ nhị niên học thư 。 似鶴度春林。雲飛玉間。筆含五彩。墨點如龜。 tự hạc độ xuân lâm 。vân phi ngọc gian 。bút hàm ngũ thải 。mặc điểm như quy 。 筯骨相連。似垂金鎖。至第三年學書。將為是妙也。 trợ cốt tướng liên 。tự thùy kim tỏa 。chí đệ tam niên học thư 。tướng vi/vì/vị thị diệu dã 。 遂書得數紙來。先生再拜。展於案上。 toại thư đắc số chỉ lai 。tiên sanh tái bái 。triển ư án thượng 。 一見凜然作色。高聲謂責義之曰。子之書法全未有功。 nhất kiến lẫm nhiên tác sắc 。cao thanh vị trách nghĩa chi viết 。tử chi thư Pháp toàn vị hữu công 。 筯骨俱少。氣力全無。作此書格。豈成文字。 trợ cốt câu thiểu 。khí lực toàn vô 。tác thử thư cách 。khởi thành văn tự 。 但且學書。有命即至仙堂。無事不勞相訪。 đãn thả học thư 。hữu mạng tức chí tiên đường 。vô sự bất lao tướng phóng 。 義之唱喏。即歸書堂。後又得三年功書成矣。 nghĩa chi xướng nhạ 。tức quy thư đường 。hậu hựu đắc tam niên công thư thành hĩ 。 先生乃讚義之曰。念汝書跡異世不同。 tiên sanh nãi tán nghĩa chi viết 。niệm nhữ thư tích dị thế bất đồng 。 淡處不淡。濃處不濃。得之者罕有。見之者難逢。 đạm xứ/xử bất đạm 。nùng xứ/xử bất nùng 。đắc chi giả hãn hữu 。kiến chi giả nạn/nan phùng 。 進一字千金重賞獻一字萬戶封侯。再讚曰。 tiến/tấn nhất tự thiên kim trọng thưởng hiến nhất tự vạn hộ phong hầu 。tái tán viết 。 眾木中松。群山中峯。靈鶴中冲。五岳中嵩。 chúng mộc trung tùng 。quần sơn trung phong 。linh hạc trung xung 。ngũ nhạc trung tung 。 吾令歸俗。汝向九霄紅。汝歸於世界。如鶴出籠。 ngô lệnh quy tục 。nhữ hướng cửu tiêu hồng 。nhữ quy ư thế giới 。như hạc xuất lung 。 別後有心相顧。時時遙望白雲中。 biệt hậu hữu tâm tướng cố 。thời thời dao vọng bạch vân trung 。 先生初入天台後。睿宗皇帝詔復桐柏舊額。 tiên sanh sơ nhập Thiên Thai hậu 。duệ tông Hoàng Đế chiếu phục đồng bách cựu ngạch 。 請 先生居之。其降勅書曰。吳朝葛仙公廢桐柏。 thỉnh  tiên sanh cư chi 。kỳ hàng sắc thư viết 。ngô triêu cát tiên công phế đồng bách 。 觀在天台山。如聞始豐縣人。斫伐松竹。毀癈壇場。 quán tại Thiên Thai sơn 。như văn thủy phong huyền nhân 。chước phạt tùng trúc 。hủy 癈đàn trường 。 多有穢觸。頻致死已。 đa hữu uế xúc 。tần trí tử dĩ 。 仰州縣官與司馬練師相知。於天台山中。僻方封取四十里。 ngưỡng châu huyền quan dữ ti mã luyện sư tướng tri 。ư Thiên Thai sơn trung 。tích phương phong thủ tứ thập lý 。 以為禽獸草木長生之福地。置一觀仍還舊額。 dĩ vi/vì/vị cầm thú thảo mộc trường/trưởng sanh chi phước địa 。trí nhất quán nhưng hoàn cựu ngạch 。 初構天尊堂。有五雲其上三。而良吏書之。 sơ cấu thiên tôn đường 。hữu ngũ vân kỳ thượng tam 。nhi lương lại thư chi 。 以記祥也。天寶六載郡守賈公長源。 dĩ kí tường dã 。Thiên bảo lục tái quận thủ cổ công trường/trưởng nguyên 。 及玄靜先生李君。名含光即天師弟子。亦 玄宗師慶立碑。 cập huyền tĩnh tiên sanh lý quân 。danh hàm quang tức thiên sư đệ-tử 。diệc  huyền tông sư khánh lập bi 。 太史雀尚製文翰林學士翰林學士韓擇木 thái sử tước thượng chế văn hàn lâm học sĩ hàn lâm học sĩ hàn trạch mộc 書。玄宗皇帝親書其碑額。 thư 。huyền tông Hoàng Đế thân thư kỳ bi ngạch 。 觀南一里有石壇。一級以塼石雜砌。方廣三十二丈。 quán Nam nhất lý hữu thạch đàn 。nhất cấp dĩ chuyên thạch tạp thế 。phương quảng tam thập nhị trượng 。 按法輪經。即太極三真人下降。 án Pháp luân Kinh 。tức thái cực tam chân nhân hạ hàng 。 援葛仙公修道於天台山。感降上真於此壇也。 viên cát tiên công tu đạo ư Thiên Thai sơn 。cảm hàng thượng chân ư thử đàn dã 。 仙公真經并義注之所也。事迹具在本起傳中。此不備載。 tiên công chân Kinh tinh nghĩa chú chi sở dã 。sự tích cụ tại bổn khởi truyền trung 。thử bất bị tái 。 壇西南下。石上有隷書。刻記之日。 đàn Tây Nam hạ 。thạch thượng hữu lệ thư 。khắc kí chi nhật 。 誥使徐公醮壇授仙公經。真人自稱姓徐名來勒。 cáo sử từ công tiếu đàn thọ/thụ tiên công Kinh 。chân nhân tự xưng tính từ danh lai lặc 。 字則未詳何人也。壇前有塘。名日降真塘。 tự tức vị tường hà nhân dã 。đàn tiền hữu đường 。danh nhật hàng chân đường 。 塘多植荷莕之類。自塘南一里至洞門。門外西南一里餘。 đường đa thực hà 莕chi loại 。tự đường Nam nhất lý chí đỗng môn 。môn ngoại Tây Nam nhất lý dư 。 至王真君壇。真君即桐柏真人也。 chí Vương chân quân đàn 。chân quân tức đồng bách chân nhân dã 。 有小殿即真君儀像儼焉。開元初 玄宗創立之。 hữu tiểu điện tức chân quân nghi tượng nghiễm yên 。khai nguyên sơ  huyền tông sang lập chi 。 度道士七人灑掃也。殿前有石泉名曰醴泉。 độ Đạo sĩ thất nhân sái tảo dã 。điện tiền hữu thạch tuyền danh viết lễ tuyền 。 南三步新立上真亭子。臨萬仞坐觀千里。 Nam tam bộ tân lập thượng chân đình tử 。lâm vạn nhận tọa quán thiên lý 。 遊者登之坐眺平陸。按正壇在真君殿西北二十步。 du giả đăng chi tọa thiếu bình lục 。án chánh đàn tại chân quân điện Tây Bắc nhị thập bộ 。 有石壇方廣四丈八尺一級。甃以古塼。 hữu thạch đàn phương quảng tứ trượng bát xích nhất cấp 。甃dĩ cổ chuyên 。 今州縣祈請水旱。皆於此壇。殿東二十步。 kim châu huyền kì thỉnh thủy hạn 。giai ư thử đàn 。điện Đông nhị thập bộ 。 又有古八角壇。自殿西北下山三百步。即至三井。 hựu hữu cổ bát giác đàn 。tự điện Tây Bắc hạ sơn tam bách bộ 。tức chí tam tỉnh 。 一井今闉塞。俗傳云。曾有尼師。洗手觸之。 nhất tỉnh kim nhân tắc 。tục truyền vân 。tằng hữu ni sư 。tẩy thủ xúc chi 。 一且自塞。二井其深不惻。並自然天(醫-酉+金)。 nhất thả tự tắc 。nhị tỉnh kỳ thâm bất trắc 。tịnh tự nhiên Thiên (y -dậu +kim )。 甞有好事者。投綸於其間。繪綸盡而不及底。或云。 甞hữu hảo sự giả 。đầu luân ư kỳ gian 。hội luân tận nhi bất cập để 。hoặc vân 。 通海。或云。海服。未可詳也。 thông hải 。hoặc vân 。hải phục 。vị khả tường dã 。 其春夏時每雨將降。則潀流灌激湓湧雷吼。 kỳ xuân hạ thời mỗi vũ tướng hàng 。tức 潀lưu quán kích bồn dũng lôi hống 。 有若(虫*矢)螭潛隱之鼓怒也。其間遊者見之。莫不神駭瞻慄。 hữu nhược/nhã (trùng *thỉ )li tiềm ẩn chi cổ nộ dã 。kỳ gian du giả kiến chi 。mạc bất Thần hãi chiêm lật 。 邑中有水旱。令長每歲記情誠祈於晴雨。 ấp trung hữu thủy hạn 。lệnh trường/trưởng mỗi tuế kí Tình thành kì ư tình vũ 。 無不響應。亦是國家投龍壁醮祭祈福之所。 vô bất hưởng ưng 。diệc thị quốc gia đầu long bích tiếu tế kì phước chi sở 。 高宗永淳二年投龍於此。玄宗開元二十五年。 cao tông vĩnh thuần nhị niên đầu long ư thử 。huyền tông khai nguyên nhị thập ngũ niên 。 詔令太當卿修禮儀使韋諂。齎金龍白壁投於井。 chiếu lệnh thái đương khanh tu lễ nghi sử vi siểm 。tê kim long bạch bích đầu ư tỉnh 。 寶曆元年。 bảo lịch nguyên niên 。 主上遣中使王士岌道門威儀趙常盈。太清宮大德阮幽閑翰林待詔祿通玄。 chủ thượng khiển trung sử Vương sĩ ngật đạo môn uy nghi triệu thường doanh 。thái thanh cung Đại Đức nguyễn u nhàn hàn lâm đãi chiếu lộc thông huyền 。 五月十三日到山。於天台觀。設醮許往三井。 ngũ nguyệt thập tam nhật đáo sơn 。ư Thiên Thai quán 。thiết tiếu hứa vãng tam tỉnh 。 投龍壁也。自三井西上一峯約二里。 đầu long bích dã 。tự tam tỉnh Tây thượng nhất phong ước nhị lý 。 有僧院名佛窟院。今道元觀是也。前枕翠屏巖。 hữu tăng viện danh Phật quật viện 。kim Đạo Nguyên quán thị dã 。tiền chẩm thúy bình nham 。 北連桐柏大山。翠屏巖與仙壇俠徑。 Bắc liên đồng bách Đại sơn 。thúy bình nham dữ tiên đàn hiệp kính 。 瀑布雙峙霄降半隱雲表。巖上有亭子極眺平陸。 bộc bố song trì tiêu hàng bán ẩn vân biểu 。nham thượng hữu đình tử cực thiếu bình lục 。 此處並為殊景也。自桐柏觀西北行七里。 thử xứ tịnh vi/vì/vị thù cảnh dã 。tự đồng bách quán Tây Bắc hạnh/hành/hàng thất lý 。 乃至瓊臺中天以懸居。自百丈巖無上瓊。 nãi chí quỳnh đài Trung Thiên dĩ huyền cư 。tự bách trượng nham vô thượng quỳnh 。 瓊臺路皆水石深。嶮不可登涉。事須登仙壇。 quỳnh đài lộ giai thủy thạch thâm 。hiểm bất khả đăng thiệp 。sự tu đăng tiên đàn 。 取桐柏路方可得到。即平視瓊臺。而下望雙闕。 thủ đồng bách lộ phương khả đắc đáo 。tức bình thị quỳnh đài 。nhi hạ vọng song khuyết 。 而遊者多怪瓊臺不在中天。雙闕不出雲表。 nhi du giả đa quái quỳnh đài bất tại Trung Thiên 。song khuyết bất xuất vân biểu 。 猶在山上觀之然也。若目下仰視。則瓊臺不啻中天。 do tại sơn thượng quán chi nhiên dã 。nhược/nhã mục hạ ngưỡng thị 。tức quỳnh đài bất thí Trung Thiên 。 雙闕五里俠雲溪而行。翠壁萬仞森倚相向。 song khuyết ngũ lý hiệp vân khê nhi hạnh/hành/hàng 。thúy bích vạn nhận sâm ỷ tướng hướng 。 奇花秀檉牙發芳(卄/桑)珍禽雲獸。造楊清音。 kì hoa tú sanh nha phát phương (nhập /tang )trân cầm vân thú 。tạo dương thanh âm 。 余曾尋瓊臺下雲溪泝流。北行三十里。 dư tằng tầm quỳnh đài hạ vân khê tố lưu 。Bắc hạnh/hành/hàng tam thập lý 。 或潺湲淺漱。其平則三里五里。或潭洞院杳。 hoặc sàn viên thiển thấu 。kỳ bình tức tam lý ngũ lý 。hoặc đàm đỗng viện yểu 。 其深則千丈萬丈。怪石(崁-土+音)(山/(?*ㄆ)]。水色明鮮。 kỳ thâm tức thiên trượng vạn trượng 。quái thạch (崁-độ +âm )(sơn /(?*ㄆ)。thủy sắc minh tiên 。 歷歷見底。纖鱗莫隱。造之者不覺忘歸。 lịch lịch kiến để 。tiêm lân mạc ẩn 。tạo chi giả bất giác vong quy 。 非神仙之窟宅。曷能若斯桐柏。東北五里有華林山居。 phi thần tiên chi quật trạch 。hạt năng nhược/nhã tư đồng bách 。Đông Bắc ngũ lý hữu hoa lâm sơn cư 。 水石清秀靈寂之境也(長慶初道士陳宗言修真之所)自觀北上一 thủy thạch thanh tú linh tịch chi cảnh dã (trường/trưởng khánh sơ Đạo sĩ trần tông ngôn tu chân chi sở )tự quán Bắc thượng nhất 峯。可五里有方(瀛-女+羊)山居。上有平地。 phong 。khả ngũ lý hữu phương (doanh -nữ +dương )sơn cư 。thượng hữu bình địa 。 傾餘前有池塘廣數敏畝。塘中有小洲島焉。 khuynh dư tiền hữu trì đường quảng số mẫn mẫu 。đường trung hữu tiểu châu đảo yên 。 有苛芰前眺望蒼岑。後聳雲。蓋即後峯名也。 hữu hà kị tiền thiếu vọng thương sầm 。hậu tủng vân 。cái tức hậu phong danh dã 。 西接瓊臺東近華林。即靈府。長慶元年定室於此。 Tây tiếp quỳnh đài Đông cận hoa lâm 。tức linh phủ 。trường/trưởng khánh nguyên niên định thất ư thử 。 是天台第二重。自方(瀛-女+羊)上七里。有玉霄山居。 thị Thiên Thai đệ nhị trọng 。tự phương (doanh -nữ +dương )thượng thất lý 。hữu ngọc tiêu sơn cư 。 平地傾餘四山迴合。又邃若洞天也。 bình địa khuynh dư tứ sơn hồi hợp 。hựu thúy nhược/nhã đỗng Thiên dã 。 即天台第三重。自玉霄東南行三里。有雙石磵列為高門。 tức Thiên Thai đệ tam trọng 。tự ngọc tiêu Đông Nam hạnh/hành/hàng tam lý 。hữu song thạch 磵liệt vi/vì/vị cao môn 。 可百餘仞。因呼為石門。 khả bách dư nhận 。nhân hô vi/vì/vị thạch môn 。 桐柏觀北亦有上華頂路。路深邃梗澁。遊人罕。 đồng bách quán Bắc diệc hữu thượng hoa đảnh/đính lộ 。lộ thâm thúy ngạnh sáp 。du nhân hãn 。 逢此行多取國清路上。自天台觀西行十五里。有白巖寺。 phùng thử hạnh/hành/hàng đa thủ quốc thanh lộ thượng 。tự Thiên Thai quán Tây hạnh/hành/hàng thập ngũ lý 。hữu bạch nham tự 。 寺去縣三十里。宋末有僧普遼所見精舍。 tự khứ huyền tam thập lý 。tống mạt hữu tăng phổ liêu sở kiến Tịnh Xá 。 自天台觀東行一十五里。有赤城山。山高三百丈。 tự Thiên Thai quán Đông hành nhất thập ngũ lý 。hữu xích thành sơn 。sơn cao tam bách trượng 。 周迴七里。即天台南門也。 châu hồi thất lý 。tức Thiên Thai Nam môn dã 。 古今即是於國家醮祭之所。其山積石石色赩然如朝霞。 cổ kim tức thị ư quốc gia tiếu tế chi sở 。kỳ sơn tích thạch thạch sắc hách nhiên như triêu hà 。 望之如雉堞。故名赤城。亦名燒山。故賦云。 vọng chi như trĩ điệp 。cố danh xích thành 。diệc danh thiêu sơn 。cố phú vân 。 赤城霞起以建標。即此山也。半山有飛霞寺。 xích thành hà khởi dĩ kiến tiêu 。tức thử sơn dã 。bán sơn hữu phi hà tự 。 即是梁岳王母為居此寺也。今則癈矣。山下有石室。 tức thị lương nhạc Vương mẫu vi/vì/vị cư thử tự dã 。kim tức 癈hĩ 。sơn hạ hữu thạch thất 。 道士居之。其中山趾有寺。曰中巖寺。 Đạo sĩ cư chi 。kỳ trung sơn chỉ hữu tự 。viết trung nham tự 。 即是西國高僧白道猷所立也。國清寺在縣北十里。 tức thị Tây quốc cao tăng bạch đạo du sở lập dã 。quốc thanh tự tại huyền Bắc thập lý 。 皆長松夾道至于寺。 giai trường/trưởng tùng giáp đạo chí vu tự 。 寺即 隋煬帝開皇十八年。為智顗禪師所創也。寺有五峯。 tự tức  tùy 煬đế khai hoàng thập bát niên 。vi/vì/vị trí ỷ Thiền sư sở sang dã 。tự hữu ngũ phong 。 一八桂峯。二映霞峯。三靈芝峯。四靈禽峯。 nhất bát quế phong 。nhị ánh hà phong 。tam linh chi phong 。tứ linh cầm phong 。 五祥雲峯。雙澗迴抱天下四絕寺。國清第一絕也。 ngũ tường vân phong 。song giản hồi bão thiên hạ tứ tuyệt tự 。quốc thanh đệ nhất tuyệt dã 。 寺上方兜率臺。臺東有石壇。中有泉。 tự thượng phương Đâu Suất đài 。đài Đông hữu thạch đàn 。trung hữu tuyền 。 昔普明禪師將錫杖琢開。名錫杖泉。自國清寺。 tích phổ minh Thiền sư tướng tích trượng trác khai 。danh tích trượng tuyền 。tự quốc thanh tự 。 東北一十五里。有禪林寺。 Đông Bắc nhất thập ngũ lý 。hữu Thiền lâm tự 。 寺本智顗禪師修禪於此也。以貞元四年。 tự bổn trí ỷ Thiền sư tu Thiền ư thử dã 。dĩ trinh nguyên tứ niên 。 使牒移黃巖縣癈禪林寺額。來易於道場之名。 sử điệp di hoàng nham huyền 癈Thiền lâm tự ngạch 。lai dịch ư đạo tràng chi danh 。 寺東一十五里有香爐峯。甚高嶮。峯上多有香柏檉桂之木相連。 tự Đông nhất thập ngũ lý hữu hương lô phong 。thậm cao hiểm 。phong thượng đa hữu hương bách sanh quế chi mộc tướng liên 。 有宴坐峯。其峯可高百餘丈。 hữu yến tọa phong 。kỳ phong khả cao bách dư trượng 。 是智者大師降魔峯。後有神人送石屏峯於大師背後。 thị trí giả đại sư hàng ma phong 。hậu hữu thần nhân tống thạch bình phong ư Đại sư bối hậu 。 至今存焉。峯下有龍潭。周迴一里。 chí kim tồn yên 。phong hạ hữu long đàm 。châu hồi nhất lý 。 下注螺溪亦出縣大溪耳。 hạ chú loa khê diệc xuất huyền Đại khê nhĩ 。 寺西北上十里至陳田(昔有神人於此開田供智者大師朝種暮收)自陳田可五里西入。一源甚平坦。 tự Tây Bắc thượng thập lý chí trần điền (tích hữu thần nhân ư thử khai điền cung/cúng trí giả đại sư triêu chủng mộ thu )tự trần điền khả ngũ lý Tây nhập 。nhất nguyên thậm bình thản 。 號曰白砂。有僧居之。禪林寺西北上二十五里。 hiệu viết bạch sa 。hữu tăng cư chi 。Thiền lâm tự Tây Bắc thượng nhị thập ngũ lý 。 乃至歇亭。即平昌孟公簡廉察浙東北一十里。 nãi chí hiết đình 。tức bình xương mạnh công giản liêm sát chiết Đông Bắc nhất thập lý 。 乃至至靈墟令來。是智者禪院。 nãi chí chí linh khư lệnh lai 。thị trí giả Thiền viện 。 即 白雲先生所居之處也。先生早歲從道始居。 tức  bạch vân tiên sanh sở cư chi xứ/xử dã 。tiên sanh tảo tuế tùng đạo thủy cư 。 嵩華猶雜。以風塵不任幽賞。迺東入台岳。 tung hoa do tạp 。dĩ phong trần bất nhâm u thưởng 。nãi Đông nhập đài nhạc 。 雅愜素尚遂此建修真之所。真詔云。 nhã khiếp tố thượng toại thử kiến tu chân chi sở 。chân chiếu vân 。 天台山中有不死之卿。成禪之靈墟。常有黃雲(雨/復)之。 Thiên Thai sơn trung hữu bất tử chi khanh 。thành Thiền chi linh khư 。thường hữu hoàng vân (vũ /phục )chi 。 此則其地也。故(這-言+聿)思真之堂。兼號黃雲堂。堂有小澗。 thử tức kỳ địa dã 。cố (giá -ngôn +duật )tư chân chi đường 。kiêm hiệu hoàng vân đường 。đường hữu tiểu giản 。 南有崗。其勢迴合。崗前有平地。立壇一級。 Nam hữu cương 。kỳ thế hồi hợp 。cương tiền hữu bình địa 。lập đàn nhất cấp 。 用石甃之。名白玄神。故先生靈墟頌云。 dụng thạch 甃chi 。danh bạch huyền Thần 。cố tiên sanh linh khư tụng vân 。 堂號黃雲以真氣。壇名玄神。仰窺清景。 đường hiệu hoàng vân dĩ chân khí 。đàn danh huyền Thần 。ngưỡng khuy thanh cảnh 。 東為練刑之室。吸引所居。南為鳳軫之臺。 Đông vi/vì/vị luyện hình chi thất 。hấp dẫn sở cư 。Nam vi/vì/vị phượng chẩn chi đài 。 以吟風奏暢。西為朝神靜開啟祈依。北日龍章之閣。 dĩ ngâm phong tấu sướng 。Tây vi/vì/vị triêu Thần tĩnh khai khải kì y 。Bắc nhật long chương chi các 。 以瞻雲副墨。卑而不陋可待風雨。 dĩ chiêm vân phó mặc 。ti nhi bất lậu khả đãi phong vũ 。 怙而不豐可全(止/虛)。白壇前十步。有大溪。發源華頂東南。 hỗ nhi bất phong khả toàn (chỉ /hư )。bạch đàn tiền thập bộ 。hữu Đại khê 。phát nguyên hoa đảnh/đính Đông Nam 。 流寧海界。又堂西十步有泉。 lưu ninh hải giới 。hựu đường Tây thập bộ hữu tuyền 。 其色味甘可以愈疾。中間平地立別院。營大丹爐。修劍鏡。 kỳ sắc vị cam khả dĩ dũ tật 。trung gian bình địa lập biệt viện 。doanh Đại đan lô 。tu kiếm kính 。 並皆克就。長松十株。修竹數傾。 tịnh giai khắc tựu 。trường/trưởng tùng thập chu 。tu trúc số khuynh 。 皆天師手植。頻有詔。命先生皆不就。至叡宗景雲二年。 giai thiên sư thủ thực 。tần hữu chiếu 。mạng tiên sanh giai bất tựu 。chí duệ tông cảnh vân nhị niên 。 今兄承禕就山邀迓。詔書曰。 kim huynh thừa y tựu sơn yêu nhạ 。chiếu thư viết 。 練師德超河上。道邁浮近。高遊碧落之庭。 luyện sư đức siêu hà thượng 。đạo mại phù cận 。cao du bích lạc chi đình 。 獨步清源源境。朕初臨寶位。久藉微猷。雖非堯舜。 độc bộ thanh nguyên nguyên cảnh 。Trẫm sơ lâm bảo vị 。cửu tạ vi du 。tuy phi nghiêu thuấn 。 丕圖翹心齧缺軒轅御歷遙想崆峒緬。 phi đồ kiều tâm niết khuyết hiên viên ngự lịch dao tưởng không đồng miễn 。 惟彼懷寧妨此。顧朝欽夕佇。跡滯心飛欲遣使者迎。 duy bỉ hoài ninh phương thử 。cố triêu khâm tịch trữ 。tích trệ tâm phi dục khiển sử giả nghênh 。 或慮鍊師驚懼故。令承禕往詔。 hoặc lự luyện sư Kinh cụ cố 。lệnh thừa y vãng chiếu 。 願與同來披((尸@未)*又)不遙無先此慮。先生無詔至京。 nguyện dữ đồng lai phi ((thi @vị )*hựu )bất dao vô tiên thử lự 。tiên sanh vô chiếu chí kinh 。 帝問以理身以清高。為貴理國則如何。先師對日。 đế vấn dĩ lý thân dĩ thanh cao 。vi/vì/vị quý lý quốc tức như hà 。tiên sư đối nhật 。 國猶身也。身猶國也。老君曰。遊心於談。 quốc do thân dã 。thân do quốc dã 。lão quân viết 。du tâm ư đàm 。 合氣於漢。順物自然。而無私也。而天下治也。易曰。 hợp khí ư hán 。thuận vật tự nhiên 。nhi vô tư dã 。nhi thiên hạ trì dã 。dịch viết 。 大人與天地合。其德是知。天不言而信。 đại nhân dữ Thiên địa hợp 。kỳ đức thị tri 。Thiên bất ngôn nhi tín 。 不為而成。無為之理家之道也。帝歎曰。 bất vi/vì/vị nhi thành 。vô vi/vì/vị chi lý gia chi đạo dã 。đế thán viết 。 廣成之言何以加此。請歸山。帝賜寶琴一張。及霞紋。 quảng thành chi ngôn hà dĩ gia thử 。thỉnh quy sơn 。đế tứ bảo cầm nhất trương 。cập hà văn 。 帔中朝屬詞之士贈詩百餘人。帝遂置桐柏觀。 bí trung triêu chúc từ chi sĩ tặng thi bách dư nhân 。đế toại trí đồng bách quán 。 諸先生居之。自靈墟南出二十里。 chư tiên sanh cư chi 。tự linh khư Nam xuất nhị thập lý 。 有小莊在歡溪也。梁高士顧歡曾居此。是名歡溪也。 hữu tiểu trang tại hoan khê dã 。lương cao sĩ cố hoan tằng cư thử 。thị danh hoan khê dã 。 自歇亭西行絃澗一十五里。至石橋。 tự hiết đình Tây hạnh/hành/hàng huyền giản nhất thập ngũ lý 。chí thạch kiều 。 頭有小亭子。石橋色皆清。長七丈。南頭闊七尺。 đầu hữu tiểu đình tử 。thạch kiều sắc giai thanh 。trường/trưởng thất trượng 。Nam đầu khoát thất xích 。 北頭闊二尺。龍形龜背。架萬仞之壑。上有兩澗。 Bắc đầu khoát nhị xích 。long hình quy bối 。giá vạn nhận chi hác 。thượng hữu lượng (lưỡng) giản 。 合流從橋下過。泄為瀑布。西流出剡縣界。 hợp lưu tùng kiều hạ quá/qua 。tiết vi/vì/vị bộc bố 。Tây lưu xuất diệm huyền giới 。 從下仰視。若晴虹之飲澗。橋勢崯峭。水聲崩落。 tòng hạ ngưỡng thị 。nhược/nhã tình hồng chi ẩm giản 。kiều thế 崯tiễu 。thủy thanh băng lạc 。 時有過者目眩心悸。今遊人所見者正是北橋也。 thời hữu quá giả mục huyễn tâm quý 。kim du nhân sở kiến giả chánh thị Bắc kiều dã 。 是羅漢所居之所也。意為即小者則不知。 thị La-hán sở cư chi sở dã 。ý vi/vì/vị tức tiểu giả tức bất tri 。 大者復在何處。蓋神仙冥隱。非常人所覩。 Đại giả phục tại hà xứ/xử 。cái thần tiên minh ẩn 。phi thường nhân sở đổ 。 從此橋沿澗行一十五里。又有一石橋。 tòng thử kiều duyên giản hạnh/hành/hàng nhất thập ngũ lý 。hựu hữu nhất thạch kiều 。 中斷號為斷橋也。自歇亭北上二十里。 trung đoạn hiệu vi/vì/vị đoạn kiều dã 。tự hiết đình Bắc thượng nhị thập lý 。 上華頂峯北天台山極高處也。常為雲霧霾翳。少有晴朗之時。 thượng hoa đảnh/đính phong Bắc Thiên Thai sơn cực cao xứ/xử dã 。thường vi/vì/vị vân vụ mai ế 。thiểu hữu tình lãng chi thời 。 其高霖微。似寒先雲幽澗凝冴經夏不消。 kỳ cao lâm vi 。tự hàn tiên vân u giản ngưng 冴Kinh hạ bất tiêu 。 若遇晴時。則朝觀日之所。設圖經云。 nhược/nhã ngộ tình thời 。tức triêu quán nhật chi sở 。thiết đồ Kinh vân 。 白雲先生從靈墟至華頂兩處。從來朝謁不絕。 bạch vân tiên sanh tùng linh khư chí hoa đảnh/đính lượng (lưỡng) xứ/xử 。tòng lai triêu yết bất tuyệt 。 其上造天尊堂。並左右二室開竇以延日月。 kỳ thượng tạo thiên tôn đường 。tịnh tả hữu nhị thất khai đậu dĩ duyên nhật nguyệt 。 朝飡其光(醫-酉+金)龕以貯雲霧。夕吸其氣堂前立壇三級。 triêu thực kỳ quang (y -dậu +kim )kham dĩ trữ vân vụ 。tịch hấp kỳ khí đường tiền lập đàn tam cấp 。 堂內有石像。石磬上有鐵香爐並鍾。 đường nội hữu thạch tượng 。thạch khánh thượng hữu thiết hương lô tịnh chung 。 北壇久為荒榛近亦修開也。堂東一十步。有甘泉。 Bắc đàn cửu vi/vì/vị hoang trăn cận diệc tu khai dã 。đường Đông nhất thập bộ 。hữu cam tuyền 。 先生住經二十八載。頻奉勅詔。先生多不就。 tiên sanh trụ/trú Kinh nhị thập bát tái 。tần phụng sắc chiếu 。tiên sanh đa bất tựu 。 有表云。俗人貞隱猶許高棲。 hữu biểu vân 。tục nhân trinh ẩn do hứa cao tê 。 道士修真理宜遜遠。又詔云。 Đạo sĩ tu chân lý nghi tốn viễn 。hựu chiếu vân 。 雖阻彼懷宜從此旨請(米*斤)來表無或二三。開元十一年 玄宗皇帝追入內。 tuy trở bỉ hoài nghi tòng thử chỉ thỉnh (mễ *cân )lai biểu vô hoặc nhị tam 。khai nguyên thập nhất niên  huyền tông Hoàng Đế truy nhập nội 。 先生辭歸。帝以天台幽遠難以迎請。 tiên sanh từ quy 。đế dĩ Thiên Thai u viễn nạn/nan dĩ nghênh thỉnh 。 遂於上屋山選形勝。特置陽臺觀居之。合靈墟華頂。 toại ư thượng ốc sơn tuyển hình thắng 。đặc trí dương đài quán cư chi 。hợp linh khư hoa đảnh/đính 。 無復堂宇。唯餘松竹。天氣晴望。見海水碧色。 vô phục đường vũ 。duy dư tùng trúc 。Thiên khí tình vọng 。kiến hải thủy bích sắc 。 朕然與天同光。若清真之儔。 Trẫm nhiên dữ Thiên đồng quang 。nhược/nhã thanh chân chi trù 。 則三山十洲髣髴而覩。雲珮風笙條忽而聞。 tức tam sơn thập châu phảng phất nhi đổ 。vân bội phong sanh điều hốt nhi văn 。 自華頂北直下甚嶮阻。千崖萬壑千霖複磵。 tự hoa đảnh/đính Bắc trực hạ thậm hiểm trở 。thiên nhai vạn hác thiên lâm phức 磵。 猿猱騰翥靈祇憑託非人迹所及。又去天台北門。 viên nhu đằng chứ linh kì bằng thác phi nhân tích sở cập 。hựu khứ Thiên Thai Bắc môn 。 在剡縣金靈觀。觀前有香爐峯。峯下有小穴。可以窺之。 tại diệm huyền kim linh quán 。quán tiền hữu hương lô phong 。phong hạ hữu tiểu huyệt 。khả dĩ khuy chi 。 則莫窮於深淺。自天台山西北有一峯。 tức mạc cùng ư thâm thiển 。tự Thiên Thai sơn Tây Bắc hữu nhất phong 。 孤秀迴拔與天台相對。曰天姥峯。峯下臨剡縣路。 cô tú hồi bạt dữ Thiên Thai tướng đối 。viết Thiên mỗ phong 。phong hạ lâm diệm huyền lộ 。 仰望宛在天表。舊屬臨海郡。令隷會稽。 ngưỡng vọng uyển tại Thiên biểu 。cựu chúc lâm hải quận 。lệnh lệ hội kê 。 又有大唾小唾二峯。去天姥唾為谷。 hựu hữu Đại thóa tiểu thóa nhị phong 。khứ Thiên mỗ thóa vi/vì/vị cốc 。 天姥峯有石橋。以天台相連。石壁上有刊字科斗文。 Thiên mỗ phong hữu thạch kiều 。dĩ Thiên Thai tướng liên 。thạch bích thượng hữu khan tự khoa đẩu văn 。 亦高邈不可尋覓矣。月醮者聞笳簫鼓之聲。 diệc cao mạc bất khả tầm mịch hĩ 。nguyệt tiếu giả văn già tiêu cổ chi thanh 。 宋元嘉中。臺遣盡工匠寫山狀於圓扇。 tống nguyên gia trung 。đài khiển tận công tượng tả sơn trạng ư viên phiến 。 以標(柩-久+(厂@臾))靈異。即夏禹時劉阮二人採藥遇仙之所也。 dĩ tiêu (cữu -cửu +(hán @du ))linh dị 。tức hạ vũ thời lưu nguyễn nhị nhân thải dược ngộ tiên chi sở dã 。 古之剡人劉曰成阮肇入山遇仙於此。 cổ chi diệm nhân lưu viết thành nguyễn triệu nhập sơn ngộ tiên ư thử 。 其事亦具在本傳。又按。仙經云。此山有石橋。 kỳ sự diệc cụ tại bổn truyền 。hựu án 。tiên Kinh vân 。thử sơn hữu thạch kiều 。 一所現二所不知其處。又云。 nhất sở hiện nhị sở bất tri kỳ xứ/xử 。hựu vân 。 多散仙人遇得橋即與相見。以此言之。即靈仙之橋也。 đa tán Tiên nhân ngộ đắc kiều tức dữ tướng kiến 。dĩ thử ngôn chi 。tức linh tiên chi kiều dã 。 非今常人見者。自非精誠玄達阻絕相偶。 phi kim thường nhân kiến giả 。tự phi tinh thành huyền đạt trở tuyệt tướng ngẫu 。 真仙亦不可得見。橋亦安可覩之。 chân tiên diệc bất khả đắc kiến 。kiều diệc an khả đổ chi 。 至於寄禽異獸千狀萬類不可稱記。靈葩仙草潛產谷中。莫能名之。 chí ư kí cầm dị thú thiên trạng vạn loại bất khả xưng kí 。linh ba tiên thảo tiềm sản cốc trung 。mạc năng danh chi 。 而五芝耀綵非真不遇。建木匿影。豈凡所觀。 nhi ngũ chi diệu thải phi chân bất ngộ 。kiến mộc nặc ảnh 。khởi phàm sở quán 。 靈府以元和十年自衝岳移居台嶺。 linh phủ dĩ nguyên hòa thập niên tự xung nhạc di cư đài lĩnh 。 定室方(瀛-女+羊)。至寶曆初歲已逾爾閏修真之暇。 định thất phương (doanh -nữ +dương )。chí bảo lịch sơ tuế dĩ du nhĩ nhuận tu chân chi hạ 。 聊採經誥以述斯記。用彰靈焉。 liêu thải Kinh cáo dĩ thuật tư kí 。dụng chương linh yên 。 天台山記一卷 Thiên Thai sơn kí nhất quyển    直齋書錄解題    trực trai thư lục giải Đề  天台山記一卷  Thiên Thai sơn kí nhất quyển  唐道士徐靈府譔。元和中人也。  đường Đạo sĩ từ linh phủ soạn 。nguyên hòa trung nhân dã 。 余假守臨 海就使本道。 dư giả thủ lâm  hải tựu sử bổn đạo 。 嘉熙丙申十月解郡符趨會 稽治所道過之。銳欲往遊。會大雪不果。 gia 熙bính thân thập nguyệt giải quận phù xu hội  kê trì sở đạo quá/qua chi 。nhuệ dục vãng du 。hội Đại tuyết bất quả 。 改 轅由驛道至。今以為恨。 cải  viên do dịch đạo chí 。kim dĩ vi/vì/vị hận 。 偶見此記錄之以 寄臥遊之意。 ngẫu kiến thử kí lục chi dĩ  kí ngọa du chi ý 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:23:51 2008 ============================================================